Dans une atmosphère de gaieté et d’harmonie, l’Orchestre Musical Oriental de l’Université Saint-Esprit de Kaslik a présenté en hommage à l’esprit de Assi Rahbani et de Umm Kulthum, un répertoire de pièces musicales et de chansons de grands compositeurs, poètes et écrivains, tels que Assi Rahbani, Zaki Nassif, Filimon Wehbe, Melhem Barakat, Zakaria Ahmed, Wadih Al-Safi, Muhammad Abdel-Wahab, Fakhri Al-Baroudi, Joseph Harb, Ali Al-Hosari Kairouani, et plein d’autres.
Parmi les chansons interprétées, les auditeurs ont beaucoup apprécié « Echtaana Ktir Ya Habayeb », du grand Zaki Nassif, qui a brillé dans sa contribution à la chanson libanaise car avant ses compositions musicales, il n’y avait que des formes de Zajal, Ataba, Megana et Abu Zulf, que les gens répétaient pendant leurs soirées, lors de leurs mariages et lors des rares festivités de leurs villages. Le dialecte égyptien était dominant dans le chant des pays du Levant, notamment à l’aube de Muhammad Abd al-Wahhab et d’Oum Kulthum. Puis Zaki Nassif a eu son impact dans le réveil de l‘art authentiquement libanais qui s’est rapidement répandu au Liban et dans le monde arabe, certainement en collaboration avec Assi Rahbani, Philemon Wehbe, Wadih al-Safi, Nasri Chamsedine et bien d’autres.
Zaki Nassif était une personne sensible qui aimait la musique, les hymnes et les mélodies, des qualifications qui le rendirent capable de se développer et de s’adapter à son temps, notamment du point de vue orchestral, il introduisit un nouveau type de chant, celui de la choral, alors qu’auparavant, le chant se limitait uniquement à un chant individuel.
De plus, ses chansons traduisirent les joies, les aspirations et les rêves des gens alors qu’avant, les chansons n’étaient que reproches et lamentations.
Ce que Zaki Nassif a fait, c’est qu’il a joint à l’art folklorique de nouvelles formes pour le moderniser et le développer.
Zaki Nassif se distinguait de plus par un talent poétique délicat. Il a écrit la plupart des paroles des chansons qu’il a composées et ses paroles se caractérisaient par des sentiments profonds, une transparence et l’attachement de leur auteur à sa terre.
Quant à Assi Rahbani, il fut l’un des fondateurs et pionniers les plus éminents du mouvement artistique romantique au Levant et là, le romantisme en tant que mouvement artistique signifie un retour à la nature dans le contenu, l’esprit et l’idée. Il a grandi entre les bras de la nature et s’est envolé avec le vocabulaire rural libanais, les histoires du patrimoine, les mélodies et les coutumes des habitants de son village, vers des styles artistiques internationaux sans se laisser arracher à ses racines et a continué de tourner dans l’orbite de son cadre local, ce qui contribua à l’établissement du dialecte libanais dans la chanson libanaise.
En le libérant des influences extérieures, Assi a réussi à le faire concurrencer avec les autres dialectes chantés, il croyait également au génie et au savoir-faire de la langue arabe en matière de composition, car la mélodie s’étend avec le mot, s’arrête ave, et vole les positions des accents. C’était l’une des caractéristiques les plus marquantes des œuvres écrites par Assi et chantées par Fairouz, elles se distinguaient donc par leur prononciation, et cela se reflétait dans la communication du sens poétique et mélodique en toute douceur et clarté, sans s’éloigner de l’essence esthétique cachée, sans se soumettre à la performance rigide et sans âme ; « La mélodie est la sœur de la parole, c’est la vérité de la chanson. » répétait Assi Rahbani.
En termes de paroles, les chansons et les poèmes écrits par Assi se caractérisaient par la simplicité dans leur forme et leur idée, par une profondeur émotionnelle dans leurs significations et connotations, et par l’élégance et la noblesse dans le sujet et le style d’expression verbale. Même les mélodies qu’Assi a composées pour d’autres poètes contemporains, ou « Muwashahat » et (le « Muwashahat » est un nouvel art poétique qui diffère des autres types de poésie lyrique arabe par son adhésion à certaines règles et son utilisation du langage familier), Assi s’attache à des rituels esthétiques qui célèbrent la simplicité et transforment le « Muwashah » en une douce légende qui se faufile dans le cœur de chacun. Ainsi et parmi les 1500 chansons composées par le grand Assi Rahbani, la choral de l’USEK a interprété Min Eez el Nawm, le poème Lamlamet Zekra Al Amess, les chansonnettes Ya Em Al Dafayer et Enni Ya Manjia qui furent chantées aussi par une audience enthousiaste.
My enthusiasm for your work has matched my own. Your visual presentation is polished, and the high-quality content you’re producing is admirable. However, you appear to be concerned about the possibility of delivering something that will cause anxiety. I’m aware that you’ll be able to address this issue quickly.
Somebody essentially help to make significantly articles Id state This is the first time I frequented your web page and up to now I surprised with the research you made to make this actual post incredible Fantastic job
Whats up very cool blog!! Man .. Excellent .. Amazing .. I’ll bookmark your web site and take the feeds also?KI am happy to find a lot of helpful info right here within the put up, we’d like work out extra techniques in this regard, thanks for sharing. . . . . .